た form + ばかり

食たべたばかり I just ate

It's also same as 〜したところ

今食べ終わったところ I just finished eating

⭐️食べたばかり+なのに〜 食べたばかりなのに、お腹が空いてきた I just ate, although I'm getting hungry

⭐️食べたばかり+だから〜 食べたばかりだから、お腹が空いていない I just ate, so I'm not hungry.

"ところ" (tokoro) suele usarse para expresar que acabas de terminar una acción, como en "食べたところです" (tabeta tokoro desu), que indica que has terminado de comer justo en este momento.

"ばかり" (bakari) se usa para expresar que algo ha ocurrido recientemente, pero el matiz es que puede haber pasado un poco de tiempo desde que la acción terminó, como en "食べたばかりです" (tabeta bakari desu). Esto sugiere que la acción ha terminado hace poco, pero no necesariamente en el momento justo.

Así que sí, "tokoro" enfatiza el hecho de que acabas de terminar, mientras que "bakari" sugiere que la acción ha terminado recientemente, pero no necesariamente justo en este momento.