四月22號是地球日,許多品牌也因此創造了不少商機。今天的單元,讓我們藉由文章來了解跟sustainability 相關的單字。

However, Greenwashing is an issue and EU is stepping in

Greenwashing 漂綠

On Wednesday, the European Commission published a draft of new rules intended to stamp out fluffy and misleading eco-marketing of products including clothing and cosmetics.

Fluffy 膚淺

Misleading 誤導

The proposed regulation takes aim at a booming market for “green” products whose environmental credentials are, more often than not, hollow.

Hollow 空洞

Under the proposed rules, any environmental claim will need to consider the full lifecycle of a product and cover all relevant environmental impacts, rather than cherry picking one issue and ignoring others.Self-certified” environmental labels with no third-party verification or regular monitoring will be banned.

Self-certified 自我證明

Cherry picking 挑選最有利的一個

The proposed regulation also takes aim at “carbon neutral” and “climate neutral” claims, which it said are particularly likely to be misleading. Any climate-related claims should indicate how much brands are relying on offsets, rather than reducing their footprint. And where offsets are used, there should be clear and substantiated evidence of their impact, the draft said.

Carbon Neutral - 碳中和,是一家企業或一個組織的二氧化碳排放量,經過清除二氧化碳達到平衡(衡量期間通常是一年)

Though the new regulation is intended to drive ambiguity out of sustainability marketing, some industry watchers wading through the 80-page document this week said they were still missing clarity.

Ambiguity 意義含糊不清