学习小组说明

翻译库

乔良:文章来源我之前2年多在自主权数据领域和去中心化社交协议调研过程中收集的内容。文章并没有很多很长,但是其中的很多篇内容,都是支撑了过亿刀估值的项目的第一原则,值得中文圈的builder伙伴们品鉴和学习。之所以目前web3领域的叙事由北美主导,还是因为有大量的创新者经过深度思考,从第一原则提出了解决问题的方向,我相信通过我们也一定可以做到!

找文方向:https://danromero.org/crypto-reading/

Workflow

  1. 在翻译库认领自己想翻译内容,认领内容之前可以简单搜一下看有没有已经有的翻译,以免重复工作量。
    1. 推荐使用用chatgpt+人工润色,纯人工并没有必要
    2. 如果有其他人已经翻译好了的内容,在「其他」处粘贴翻译好的文章链接,再从翻译库选择其他的内容。
    3. 如果觉得这篇文章其他人翻译不好,可以选择再翻译。
  2. 认领了翻译内容后,确定好「认领时间」后,需要在一周内提交翻译好的内容。
  3. 翻译 Guider 审核
    1. 排版:https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines
  4. 审核通过后,微信公众号发布
  5. 文档翻译( Follow 文档格式)

翻译库

发文排期

Untitled Database

PoW

Untitled Database