대지 1 사본@4x-100.jpg

글로지에서 인재를 모십니다.

언어를 할 수 있는 모든 사람들이 잠재력을 발휘할 수 있도록 글로저들이 모였습니다.

우리가 일하는 이유, 글로지의 미션입니다.

<aside> 🌿 번역과 언어, 콘텐츠 업계에 건강한 시장을 만듭니다.

</aside>

<aside> 🌿 언어를 넘어 소통합니다.

</aside>

<aside> 🌿 참여 시장을 확장합니다.

</aside>

GloZ is hiring!

GloZ team is here to unlock full potentials of people who has a language(s), aka everyone.

GloZ HAS MISSIONS TO ACCOMPLISH

<aside> 🌿 To create a healthy ecosystem in localization and contents industries

</aside>

<aside> 🌿 To communicate beyond a language(s)

</aside>

<aside> 🌿 To expand market and bring more opportunities to share

</aside>


글로지를 소개합니다.

비전 "인류가 함께 울고 웃을 때 세상은 하나가 된다."

문화나 언어가 달라도 같은 이야기와 콘텐츠를 보면서 서로 웃고 울다 보면 세상의 불필요한 오해와 분쟁이 없어질 거라 믿습니다. 세계 평화라는 인류의 숙제는 거창하지만, 우리가 매일 보는 미디어 언어 소통은 도전해볼 수 있습니다. 거창한 숙제의 시작점을 찍을 수 있다면 좋겠습니다.

스토리 2016년 미국 LA에서 탄생하여 게임과 영화 등 엔터테인트먼트 번역 서비스를 시작했습니다. 짧은 유튜브부터 영화와 칸에 나가는 작품들까지 번역을 하게 되었습니다. 그러다가 번역과 콘텐츠 업계의 파편화와 양극화 문제를 보았고, 비효율과 불합리한 체계를 체감하게 되었습니다. 업계의 종사자로서 이를 해결하려는 노력이라도 시작해야 한다고 생각했습니다.

2018년, 이 도전과제를 해결하기 위해 팀원들을 모으기 시작했습니다. 서울에 3번째 사무실을 열었습니다. 업계의 문제를 고민하고 해결책을 위한 조사와 솔루션 기획을 시작했습니다.

2019년에는 동남아시아 시장 니즈에 대응하고 함께 도전과제를 풀기 위해 싱가포르 사무실도 설립되었습니다. 언어를 기반으로 한 다양한 사업 개발을 통해 우리의 본질을 이어 나가고 있습니다.

2021년, 글로지는 첫 공식 베타 버전을 릴리즈했으며 빠르게 성장하는 글로지와 함께할 전 직군 채용을 시작합니다.