1. 看见他病好了我才放了心。

kàn jiàn tā bìng hǎo le wǒ cái fàng le xīn

  彼の病気が治ったところを見て、私がほっとした。

2.孩子还没醒过来,我放什么心啊。

   hái zi hái méi xǐng guò lái , wǒ fàng shén me xīn a

  子供はまだ目が覚めていないのに、何を心配しているの。

3.你就放一百个心吧,肯定没事儿。

   nǐ jiù fàng yī bǎi gè xīn ba , kěn dìng méi shìer

安心して、きっと大丈夫だ。

解説:

V-N構造にあたるが、明らかな動作ー対象関係がない。

「了」以外の三大アスペクト助詞・結果節・名詞・形容詞的修飾語が挿入不可。

使用例には「一百个心」のような大きな数字が介在する熟語的用法が多く観察された。

「一百个」も虚辞の部類に入るため、「全く心配する必要がない」ことを強調する。