唱歌 歌を歌う
(1) 我在毕业欢送会上,唱了那首歌
。
wǒ zài bì yè huān sòng huì shàng ,chàng le nà shǒu gē
卒業式の送別会であの歌を歌った。
(2) 我一边唱着歌
,一边做着饭。
wǒ yī biān chàng zhe gē ,yī biān zuò zhe fàn
歌いながら料理をしている。
(3) 小时候唱过那首歌
。
xiǎo shí hòu chàng guò nà shǒu gē
子供の頃にその歌を歌った。
(4) 她刚一唱完那首歌
,会场上就响起了热烈的掌声。
tā gāng yī chàng wán nà shǒu gē ,huì chǎng shàng jiù xiǎng qǐ le rè liè de zhǎng shēng
彼女が歌を歌い終わると、会場では割れるような拍手が沸き起こった。
(5) 要把这首英文歌唱好
并不是那么容易。
yào bǎ zhè shǒu yīng wén gē chàng hǎo bìng bú shì nà me róng yì
この英語の歌をうまく歌うのは簡単ではありません。
(6) 一唱上歌
,她就什么忧愁都没了。
yī chàng shàng gē ,tā jiù shí me yōu chóu dōu méi le
彼女は歌い始めると、すぐにすべての悲しみを忘れました。
(7) 唱起歌
来,她好像换了个人。
chàng qǐ gē lái ,tā hǎo xiàng huàn le gè rén
歌い始めると、彼女は別人のようだ。
(8) 今天不管你唱得了歌
,唱不了歌
,大家都得唱。
jīn tiān bú guǎn nǐ chàng dé le gē ,chàng bú le gē ,dà jiā dōu dé chàng
今日、歌えるかどうかに関係なく、誰もが歌わなければなりません。
(9) 他和朋友唱了半天歌
,心情好多了。
tā hé péng yǒu chàng le bàn tiān gē ,xīn qíng hǎo duō le
彼と友人は長い間歌い、気分が良くなりました。
(10) 昨天他和朋友吃了饭,又去唱了一会儿歌
。
zuó tiān tā hé péng yǒu chī le fàn ,yòu qù chàng le yī huì ér gē
昨日、彼は友達と一緒にご飯を食べて、歌を歌いに行きました。
(11) 她会唱不少英文歌
。
tā huì chàng bú shǎo yīng wén gē
彼女はたくさんの英語の歌を歌うことができます。
(12) 她唱她的歌
,我睡我的觉。
tā chàng tā de gē ,wǒ shuì wǒ de jiào
彼女は歌を歌い、私は寝る。
(13) 他为她唱了那么多歌儿
,可还是没有收获她的芳心。
tā wéi tā chàng le nà me duō gē ér ,kě hái shì méi yǒu shōu huò tā de fāng xīn
彼女のためにたくさんの歌を歌ったが、それでも彼は彼女の心をつかめなかった。
(14) 唱多少歌
,才能收获她的芳心呢?
chàng duō shǎo gē ,cái néng shōu huò tā de fāng xīn ne
彼女の心を射止めるために、どれだけ歌えますか?
(15) 无论唱什么歌
,都表达不了母亲对孩子的爱。
chàng shí me gē ,dōu biǎo dá bú le mǔ qīn duì hái zǐ de ài
どんな歌を歌っても、母親は子供への愛を表現できません。
(16) 唱谁的歌
,能打动他呢?
chàng shuí de gē ,néng dǎ dòng tā ne
誰の歌を歌えば、彼を感動させることができますか?
(17) 他唱的歌
,有些好听有些不好听。
tā chàng de gē ,yǒu xiē hǎo tīng yǒu xiē bú hǎo tīng
彼が歌う歌には、良いものとそうでないものがあります。