Saray Teodoro

-Camina carrer avall, com la dependenta indicava, troba una bústia blau marí, destacant a l’avinguda. Darrere, una caseta blanca familiar amb un aire més aviat melancòlic. Tot i que sembla habitada per una família feliç, uns quants aspectes indiquen que ja no és així. Tests de flors seques, l’herba del jardí descuidada, finestres tancades i una fatxada subtilment desgastada.-

És aquí.

-Es fixa en la bústia i com està a petar de publicitat. Ha de portar molt temps sense ser oberta, fins i tot tirades per terra caigudes segurament per la quantitat.-

-L’Emilio s’apropa a la casa, sembla que no hi ha ni una ànima. Pica a la porta. Com és d’esperar, ningú respón. Prova d'obrir la porta, i, per sorpresa aquesta cedeix. -

Emilio:”Serà un moment, només vull la carta.”

-S’endinsa a la casa. No és res sorprenent. Predominen els mobles de fusta, unes quantes decoracions i sobretot, fotografies. La família sencera, a bodes, funerals, fotografies militars. Una llar guardant records perduts. Les parets grogues i els colors càlids donen un aspecte casolà contrastat amb la deixadesa de l’estança.-

Emilio:”Està tal com la va deixar.”

-L’Emilio s’apropa a la xemeneia i allà la troba. La carta. Efectivament és mig illegible. Però com investigador, es veu amb cor de desxifrar-la.-

CARTA inacabada

Estimada Margaret,

T’escric aquesta carta desitjant la meva tornada. Conto els dies per tornar a veure’t. Ho hem passat malament, sé que et sents sola. Jo també els trobo a faltar. Però ens tenim l’un a l’altre.

Aquí el front és un infern. Hi ha una espècie de m——-. S’està cobrant més vides que les bales. No et mentiré, tinc por. Però em consola pensar en tu. Ahir vaig pe—— dos companys. Es trobaven dèbils per lluitar. No podien r——ar, tre-—— contínuament.

Veig a molts camarades——ts. No sembla que a mi m’afecti. Soc un afortunat. No entenc com es ——ga. És una gr— diuen els metges. Però hi ha m——- que només han estat en contacte amb mi i amb els respectius metges, no hi ha prop d’altres. He estat parlant amb el senyor Ge—e Drake. Es veu que té una cl—-a prop de la nostra llar. En les nostres con——s temem el pitjor. Corren rumors que som mal—.

Per això et vull anar a veure. Com ja has vist, t’he donat la carta posteriorment. Vull que el nostre temps junts sigui només per nosaltres. Espero que em perdonis, no puc veure preocupada. Així i tot, t’ho faig saber. Per si de cas… em passés res.

Sempre teu,