Fillers - we transcribe all the fillers we hear even if they’re inside a quote, a name or a tile.
Numerals
Basically, we transcribe all the digits and numbers as words: transcribe 2 as dwa, transcribe 99-go as dziewięćdziesiątego dziewiątego and 40-ce as czterdziestce to maintain exact phonetic representation, even if it's longer. The same goes for years, i.e., in 1999 would be w tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątym dziewiątym. The goal is to capture everything exactly as heard, including how numbers are spoken and inflected.
However, if a proper name contains a number, we don’t go against its conventional or official spelling: Henryk VI is still Henryk VI, not Henryk Szósty (as such a historical person doesn’t exist). The same goes with all proper names, eg. game, book, film titles, company names, etc.
Zasadniczo wszystkie cyfry i liczby zapisujemy słownie: np. 2 jako dwa, 99. jako dziewięćdziesiątego dziewiątego, a 40. jako czterdziesty, aby zachować dokładny sposób wymowy liczebników. To samo dotyczy lat: w 1999 roku to: w tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątym dziewiątym roku. Celem jest dokładne oddanie wszystkiego, tak jak się słyszy, w tym sposobu wymawiania i odmieniania liczb.
Jeśli jednak imię zawiera liczbę, nie naruszamy jego konwencjonalnej ani oficjalnej pisowni: Henryk VI to nadal Henryk VI, a nie Henryk Szósty (taka postać historyczna nie istnieje). Ta sama zasada dotyczy tytułów, nazw marek itp. Ta sama zasada dotyczy tytułów dzieł kultury, nazw firm, etc.
Nie, yy, byłem pewien, co zrobić.
On, wiesz, zupełnie się tym nie przejął, wiesz.
Ja-ja-ja nie wiedziałem, obiecuję!
C-co-co sprawia, że tak myślisz?
Gdzie, gdzie on się podział?
Tak, tak, tak, masz rację.
To niemożliwe-- to znaczy, jest mało prawdopodobne, że umowa zostanie sfinalizowana.
Czasami idę-- biegnę nad brzeg rzeki.