Understanding His Trinitarian & Scientific Theology

by Elmer M. Colyer

Downers Grove: InterVarsity Press, 2001

Incarnation and Creation

In the incarnation, God transfers our creaturely contingent existence even more fully into himself, so that Jesus Christ secures the origin and end of creation in his own eternal being. [69] (170)

[69] Torrance, Trinitarian Faith, p. 102

Comment: 對托倫斯而言,「在道成肉身中,上帝更完全地將我們受造且偶然的存在轉入祂自己之內,使得耶穌基督在祂自身永恆的本體中,確保了受造界的起源與終向」(170)。換言之,受造而偶然的人類語言,也在這轉入過程中被引入永恆的「道」裡;由此,「道」成為人類語言的根基,使有限的語言得以在永恆中獲得其根源與意義。

Immanent Intelligence and Creation

God also created within the universe “an intelligent counterpart” to the intelligibility immanent in the creation: human beings with minds able to understand and being to articulation the rational order immanent in the creation. [77] (171)

[77] Torrance, Ground and Grammar, pp. 4-6, 55.

Comment: 托倫斯認為,「上帝在宇宙中同時創造了一個「智能的對應者」(an intelligent counterpart),以回應受造界內在的可理解性;也就是說,人類具備理性心智,能夠理解並表述受造界中所內含的理性秩序」(171)。同樣地,人類也因普遍文法(UG)而能彼此理解,因為上帝在他們裡面創造了一個語言性的對應者,使語言的結構內在於人性之中。

Incarnation and Openness

for the incarnation (and the resurrection) implies that the created order of the universe with its spatio-temporal structures is open to God’s recreative and reordering activities in Jesus Christ in space and time. [81] (172)

[81] Torrance, Trinitarian Faith, p. 104.

Comment: 因為道成肉身(以及復活)意味著:宇宙受造秩序及其時空結構,乃是向上帝在耶穌基督裡的再造與重整之作業敞開的(172)。換言之,受造界並非封閉的體系,而是能在基督的時空臨在中被更新與改造。同樣地,普遍文法(UG)中開放的參數,也同樣向上帝在耶穌基督裡的再造與重整工作敞開。這表示,人類語言的深層結構不僅僅是生物性與理性所決定的,更在基督裡得以被重新秩序化,使語言能夠成為啟示與交通的器皿,並最終指向「道」本身。

此外,這種向上帝的開放性,不僅僅存在於某一具體的語言系統之中(例如英文或中文),更是體現在語言多樣性本身的光照之下。換言之,正因為人類語言在其多元分殊之中仍然共享普遍文法的深層結構,所以各種語言在基督裡同樣向上帝的再造與重整工作敞開。語言的多樣性因此不再是分裂的標誌,而是被轉化為彰顯「道」之豐富性與普世性的見證。

如此一來,普遍文法本身便指向超越自身的那位普世的「道」——耶穌基督。正是藉著祂,上帝創造萬物且人類(約 1:3),使人能以言語理解並回應上帝的命令。人因受造於「道」的形像之中,天生具有言說與理解的能力。