00

Grief… we hold it in the flesh and in rhythm and in gesture, and in stomping – laboured and heavy stomping.

悲傷......我們用肉體、節奏、姿態和踩踏的方式--費力而沉重的踩踏。

When a group of people who have been excluded from the social order – people who’ve experienced psychic injury, and the grief, and rage, and longing, and loneliness that accompany such injury –

當一群被排除在社會秩序之外的人--經歷過精神傷害的人們,以及遭遇傷害的悲傷、憤怒、渴望和孤獨的人--

All move together, those queer affects seep out and into the air, and into the flesh.

都在一起活動時,那些奇怪的影響就會滲出空氣,進入肉體。

1:45

This space has a sound – and that sound is heavy, repetitive techno.

這個空間有一種聲音--這種聲音是沉重的、重複的鐵克諾。

It knocks against you,…two…three…four.

它敲打著你,...二...三...四。

The bass penetrates you, two…three…four.

低音穿透你,二...三...四。

The music moves you, two…three…four.

音樂感動著你,二...三...四。

What is felt most intensely by the flesh is the bass – and the flesh fucking vibrates.

肉體感受最強烈的是低音--而肉體 而肉體 他媽的振了。

The flesh can experience multiple and complex affects and vibrational frequencies may sonically articulate such multiple, perhaps even conflicting, affects (1)