| 儒言 |
论语 |
恩情 |
将军 |
觅食 |
鸡 |
破虎、传国、江东 |
孙坚 |
Confucian words |
Analects |
kindness |
checkmate |
foraging |
chicken |
He defeated the Tigers, Chuanguo, and Jiangdong |
Sun Jian |
| 小说 |
百年孤独 |
树皮 |
肉桂 |
海边 |
鸬鹚 |
春醉、粉嫩、灼灼、妖娆、粉色 |
桃花 |
novel |
A hundred years of loneliness |
bark |
cinnamon |
seaside |
cormorant |
Spring drunkenness, pink tenderness, burning, enchanting, pink |
peach blossom |
| 巨口 |
河马 |
甜腻 |
蜜饯 |
蠕动 |
蚯蚓 |
砂暖、炖煮、打破、陶饮、暖锅 |
砂锅 |
Giant mouth |
hippopotamus |
Sweet and greasy |
candied |
wriggle |
earthworm |
Sand warming, stewing, breaking, pottery drinking, and warming pots |
Casserole |
| 神射 |
黄忠 |
艺术 |
盆景 |
铁衣 |
铠甲 |
僭号、骷髅、枯骨、寿春、三国 |
袁术 |
Divine shot |
Huang Zhong |
art |
bonsai |
Iron coat |
armor |
Usurpation, Skeleton, Dry Bone, Shouchun, and the Three Kingdoms |
Yuan Shu |
| 佛教 |
文殊菩萨 |
美人 |
王昭君 |
白笋 |
芦笋 |
神农、战策 |
孙子兵法 |
Buddhism |
Manjushri |
beauty |
Wang Zhaojun |
White bamboo shoots |
asparagus |
Shennong, War Strategy |
Sun Tzu's Art of War |
| 竹制 |
笔筒 |
白扁 |
扁豆 |
海岸 |
海狮 |
陶土、陶艺 |
兵马俑 |
Bamboo |
Pen |
White flat |
lentil |
coast |
sea lion |
Clay, pottery |
Terracotta warriors |
| 爆竹 |
元旦 |
追日 |
向日葵 |
珍稀 |
朱鹮 |
矫诏、驱虎、王佐 |
荀彧 |
firecracker |
New Year’s Day |
Chase the sun |
sunflower |
Rare |
Crested ibis |
False edicts, drive away tigers, and assist the king |
Xun Yu |
| 镜子 |
梳妆台 |
绿苦 |
抹茶 |
铁腕 |
铁手 |
沂岭、杂虎、黑旋 |
李逵 |
mirror |
dressing table |
Green bitterness |
Matcha |
Iron fist |
Iron hand |
Yiling, Zahu, and Heixuan |
Li Kui |
| 俩肉 |
相扑 |
绒厚 |
牦牛 |
湿润 |
蛤蟆 |
稳重、薛虬、典当、蔡文 |
邢岫烟 |
Two meats |
sumo |
The pile is thick |
yak |
moist |
toad |
Steady, Xue Qiu, Pawn, Cai Wen |
Xing Xiu Yan |
| 泪珠 |
鲛人 |
垃圾 |
苍蝇 |
空中 |
蜻蜓 |
寻药、东渡 |
徐福 |
Tears |
Shark man |
litter |
fly |
air |
dragonfly |
Seeking medicine and crossing east |
Xu Fu |
| 加热 |
熨斗 |
练舞 |
流星锤 |
纺织 |
牛郎 |
佛口、贾府、抄检 |
王夫人 |
heating |
iron |
Dance practice |
Meteor Hammer |
textile |
cowboy |
Buddha's mouth, Jia Fu, and copying |
Mrs. Wang |
| 除妖 |
宁采臣 |
词调 |
清平乐 |
司徒 |
王允 |
糕点、圆型 |
月饼 |
Eliminate demons |
Ning Caichen |
tone |
Qingping Le |
Situ |
Wang Yun |
pastry, round |
Mooncakes |
| 皮革 |
靴子 |
防雨 |
蓑衣 |
春叶 |
春菜 |
麻沸、神医、狱中 |
华佗 |
leather |
boots |
rainproof |
Raincoat |
Spring leaves |
Spring vegetables |
Ma Boiling, Divine Doctor, Prison |
Hua Tuo |
| 机兽 |
洛洛 |
塔形 |
柏树 |
力壮 |
骡子 |
善心、狐妖、妖狐 |
辛十四娘 |
Mechanical beasts |
Lolo |
Tower shape |
cypress |
Strong |
mule |
Good heart, fox demon, demon fox |
Xin Shisi Niang |
| 白肤 |
白鲸 |
香味 |
藿香 |
西周 |
烽火戏诸侯 |
八门、合肥、勇猛、威震、文远 |
张辽 |
White skin |
beluga |
fragrance |
Huo Xiang |
Western Zhou |
The beacon fires are playing with the feudal lords |
Eight gates, Hefei, bravery, might, and Wenyuan |
Zhang Liao |
| 古墓 |
金缕玉衣 |
半毛 |
绵羊 |
西湖 |
白素贞 |
射术、小李、清风 |
花荣 |
tumulus |
Dressed in golden threads and jade |
Half hair |
sheep |
West lake |
Bai Suzhen |
Shooting, Xiao Li, Qingfeng |
Flower Rong |
| 冬眠 |
土拨鼠 |
星落 |
流星锤 |
戏水 |
鸭子 |
二木、孙绍 |
贾迎春 |
hibernation |
marmot |
Starfall |
Meteor Hammer |
Swimming |
duck |
Ermu, Sun Shao |
Jia Yingchun |
| 剑舞 |
短剑 |
慢动 |
树懒 |
摩诃 |
鸠摩智 |
浪荡、小厮 |
贾琏 |
Sword dance |
dagger |
Slow movement |
sloth |
Maha |
Kuma Wisdom |
Wandering, small servants |
Jia Lian |
| 柔条 |
柳树 |
火箭 |
深熊 |
西藏 |
布达拉宫 |
霓裳、梨园、开元 |
李隆基 |
Soft strips |
willow |
rocket |
Deep bear |
Tibet |
Potala Palace |
Rainbow dress, pear garden, Kaiyuan |
Li Longji |
| 问诊 |
郎中 |
安魂 |
寿衣 |
平天 |
牛魔王 |
天柱、辟谷 |
左慈 |
Interrogation |
doctor |
Requiem |
shroud |
Flat sky |
Cow |
Tianzhu and Qigu |
Zuo Ci |
| 锋刃 |
飞镖 |
勾手 |
铁爪 |
浪声 |
拨浪鼓 |
梁国富、合纵、吉战 |
苏秦 |
Blade |
dart |
Hook |
Iron claw |
The sound of waves |
rattle |
Liang Guofu, He Zong, and Ji fought against each other |
Su Qin |
| 奇特 |
海马 |
嗡嗡 |
苍蝇 |
素颜 |
水仙坨 |
沉鱼、涴纱、浣纱、石磊 |
西施 |
peculiar |
sea horse |
buzzing |
fly |
Plain makeup |
Narcissus lumps |
Sinking fish, washing yarn, washing yarn, and stone lei |
Xi Shi |
| 夏夜 |
萤火虫 |
新生 |
鹿茸 |
宽叶 |
君子兰 |
开封、铁面、龙图 |
包拯 |
Summer |
firefly |
freshman |
Velvet |
Broad-leaved |
Clivia |
Kaifeng, Iron Mask, Dragon Map |
Bao Zheng |
| 青铜 |
宝剑 |
炼石 |
女娲 |
竹木 |
榻 |
神箭、晋王、沙陀 |
李克用 |
bronze |
Sword |
Refinement |
Nu wa |
Bamboo and wood |
bed |
Divine Arrow, Jin Wang, Shatuo |
Li Keyong |
| 十三 |
孙子 |
忠诚 |
阮明正 |
矫健 |
花豹 |
文王、周易、西岐、鸡肠 |
姬昌 |
A baker's dozen |
grandson |
loyal |
Ruan Minh Zheng |
Vigorous |
Leopard |
King Wen, King Zhou, Zhou Yi, Xi Qi, Ji Chang |
Ji Chang |
| 法家 |
李斯 |
负重 |
乌龟 |
酸果 |
柠檬 |
绛洞、降洞、通灵 |
贾宝玉 |
Legalism |
Reese |
Load |
Turtle |
Sour fruit |
lemon |
Jiang Cave, Jiang Cave, Tongling Cave |
Jia Baoyu |
| 引路 |
灵镭 |
哨声 |
土拨鼠 |
水边 |
白鹭 |
追捕、义气 |
戚少简 |
guide |
Spiritual radium |
Whistle |
marmot |
waterside |
egret |
Pursuit, righteousness |
Qi Shaojian |
| 无心 |
空心菜 |
煎药 |
药壶 |
跃浪 |
海豚 |
武将、渭桥、锦马、西凉 |
马超 |
Centerless |
Water spinach |
decoction |
Medicine pot |
Leaping waves |
dolphin |
Wujiang, Weiqiao, Jinma, Xiliang |
Ma Chao |
| 复眼 |
蜻蜓 |
暗红 |
箱子 |
念诵 |
佛珠 |
烈山、火德、神农 |
炎帝 |
Compound |
dragonfly |
Dark |
box |
Chanting |
Prayer beads |
Lieshan, Huode, Shennong |
Yan |
| 耕作 |
水牛 |
睡眠 |
床 |
蕹菜 |
空心菜 |
鞭尸、吴国、忠奸、昭雪 |
伍子胥 |
tillage |
buffalo |
sleep |
bed |
Water sheath |
Water spinach |
Whip corpse, Wu Guo, loyal traitor, clear exoneration |
Wu |
| 棍影 |
三节棍 |
黑斑 |
花豹 |
泠州 |
柴进 |
伐董、白门、吕布、东郡 |
陈宫 |
Stick shadow |
Three-section stick |
Dark spots |
Leopard |
Lingzhou |
Chai Jin |
He attacked Dong, Baimen, Lü Bu, and Dongjun |
Chen Gong |
| 饮品 |
茶 |
猜题 |
灯会 |
块茎 |
芋头 |
鱼腹、伙夫 |
吴广 |
beverage |
Tea |
Guess the question |
Lantern festival |
tuber |
taro |
Fish belly, man |
Wu Guang |
| 山谷 |
秃鹫 |
白面 |
馒头 |
耐旱 |
虎皮兰 |
黄袍、朱、陈桥、杯酒 |
赵匡胤 |
valley |
vulture |
heroin |
steamed bread |
Drought |
Tiger orchid |
Yellow robe, vermilion, old bridge, cup of wine |
Zhao Kuangyin |
| 害虫 |
苍蝇 |
剑叶 |
龙舌兰 |
种植 |
烟草 |
祭侄、颜体、多宝 |
颜真卿 |
vermin |
fly |
Sword leaf |
maguey |
planting |
tobacco |
Memorials to nephews, Yan Ti, and Duobao |
Yan Zhenqing |
| 诗词 |
唐晚词 |
药草 |
迷迭香 |
长牙 |
海象 |
海棠、敏琛、理家 |
贾探春、探春 |
Poetry |
Tang Late Words |
herb |
rosemary |
tusk |
walrus |
Haitang, Minchen, and Lijia |
Jia Tanchun, Tanchun |
| 炫耀 |
孔雀 |
白肉 |
鳕鱼 |
尾巴 |
蝌蚪 |
空桑、酒祖、酿神 |
杜康 |
flaunt |
peacock |
White |
whiting |
tail |
tadpole |
Empty mulberry, wine ancestor, brewing god |
liquor |
| 开屏 |
孔雀 |
悬垂 |
吊兰 |
干材 |
龙眼树 |
梦蝶、齐物 |
庄子 |
Open the screen |
peacock |
overhang |
Spider plant |
Dry wood |
Longan tree |
Dream butterfly and all things |
Zhuangzi |
| 玄鸟 |
商汤 |
胡斯 |
尤二姐 |
呱噪 |
牛蛙 |
讨武、秋咏、初唐、咏鹅 |
骆宾王 |
Swimmer |
Shang Tang |
Hus |
You Second Sister |
Clamor |
bullfrog |
Campaign against Wu, Qiu Yong, Chu Tang, and Yong Goose |
King Luo Bin |
| 扁尾 |
河狸 |
黑发 |
何首乌 |
隐身 |
变色龙 |
浔阳、忠义 |
宋江 |
Flattail |
beaver |
brunette |
He Shou Wu |
Stealth |
chameleon |
Xunyang and Zhongyi |
Song Jiang |
| 巡弋 |
鲨鱼 |
钓饵 |
鱼钩 |
甄宓 |
曹植 |
金石、易安、漱玉、淑玉 |
李清照 |
cruise |
shark |
bait |
fishhook |
Zhen Mi |
Cao Zhi |
Jinshi, Yi'an, Shuyu, Shuyu |
Li Qingzhao |
| 智游 |
海豚 |
玉石 |
手镯 |
握持 |
玉如意 |
韩信、国相、月下、粮道、成也 |
萧何 |
Smart travel |
dolphin |
jade |
bracelet |
Hold |
Jade wishes |
Han Xin, the prime minister, the moon, the grain road, and the success |
Xiao He |
| 多臂 |
海星 |
颈饰 |
项链 |
染甲 |
凤仙花 |
倩影、幽魂、兰若、聊斋 |
聂小倩 |
Multi-arm |
starfish |
neck ornament |
necklace |
Dyed nails |
touch-me-not |
Qianying, Ghost, Lanruo, Liao Zhai |
Nie Xiaoqian |
| 飞行 |
萤火虫 |
翠云 |
牛魔王 |
核仁 |
杏树 |
神捕、神侵/神候、智者、正义 |
诸葛正我 |
flight |
firefly |
Cui Yun |
Cow |
nucleolus |
apricot |
Divine arrest, divine invasion/divine sign, wise man, justice |
Zhuge Zheng me |
| 长颈 |
鹿 |
马驴 |
骡子 |
请人 |
三顾茅庐 |
偷王、轻功 |
司空摘星 |
Long neck |
deer |
Horse donkey |
mule |
Invite someone |
He visited the thatched cottage three times |
Stealing the king, light achievement |
Sikong picked stars |
| 武库 |
杜预 |
银色 |
秋刀鱼 |
皑皑 |
雪豹 |
智解、机关、榫卯、工匠 |
鲁班锁 |
arsenal |
Du Yu |
argent |
Saury |
White |
snow leopard |
Wisdom, mechanism, mortise and tenon, craftsman |
Luban Lock |
| 出使 |
张骞 |
崔颢 |
黄鹤楼 |
追踪 |
追命 |
五官、魏帝、受禅、陈留 |
曹丕 |
Mission |
Zhang Qian |
Cui Hao |
Yellow crane tower |
trace |
Posthumously |
Wuguan, Wei Emperor, Shou Zhan, Chenliu |
Cao Pi |
| 结果 |
枣树 |
红绳 |
中国结 |
隔食 |
屉布 |
狐媚、冀州、妓姬 |
苏绝已 |
outcome |
Jujube |
Red rope |
Chinese knot |
Fasting |
Drawer cloth |
Fox charm, Jizhou, prostitute |
Su is gone |
| 打狗 |
肉包子 |
曹冲 |
唐晚词 |
弯金 |
鱼钩 |
并州、秉吾、父子、义父、羲子、义子 |
丁原 |
Dog fighting |
Meat buns |
Cao Chong |
Tang Late Words |
Gold |
fishhook |
Bingzhou, Bingwu, father and son, righteous father, Xizi, and righteous son |
Ding Yuan |
| 北京 |
卢俊义 |
灰色 |
盲人 |
腐肉 |
秃鹫 |
太后、宣后 |
芈月 |
Beijing |
Lu Junyi |
grey |
blindman |
carrion |
vulture |
Empress Dowager and Empress Xuan |
Miyue |
| 牵线 |
月老 |
光点 |
萤火虫 |
良将 |
田忌 |
轻薄、武功、白驼 |
欧阳克 |
Strings |
Joking |
Spot of light |
firefly |
Good general |
Tian Ji |
Light, martial arts, white camel |
Ouyang Ke |
| 敏捷 |
羚羊 |
烂漫 |
樱花 |
竹卧 |
凉席 |
隐孤、指鹿 |
赵高 |
agile |
antelope |
Brilliant |
cherry blossom |
Bamboo sleeping |
Mat |
Hidden solitary, finger deer |
Zhao Gao |
| 收割 |
镰刀 |
新疆 |
哈密瓜 |
人猿 |
猩猩 |
蒙面、毒针 |
木婉清 |
harvest |
sickle |
Xinjiang |
hami melon |
Apes |
orang |
Masks, poison needles |
Wood is clear |
| 红润 |
苹果树 |
阴司 |
判官 |
陆水 |
乌龟 |
豪放、东坡 |
苏轼 |
rosy |
apple tree |
The underworld |
judge |
Land and water |
Turtle |
Haofang and Dongpo |
Su shi |
| 建筑 |
布达拉宫 |
沙滩 |
海星 |
白菌 |
茯苓 |
奇门、碧海 |
黄药师 |
building |
Potala Palace |
sand beach |
starfish |
White fungus |
tuckahoe |
Qimen and Bihai |
Huang Yaoshi |
| 活泼 |
雪纳瑞 |
祈福 |
护身符 |
粗壮 |
甘蔗 |
背叛、智谋 |
顾惜朝 |
lively |
Schnauzer |
Prays |
amulet |
stout |
sugar cane |
Betrayal, resourcefulness |
He cherished the court |
| 烦人 |
蚊子 |
铁质 |
镰刀 |
打仗 |
纸上谈兵 |
阚泽、诈降、苦肉、愿挨 |
黄盖 |
annoying |
mosquito |
Iron |
sickle |
fight |
Paper |
Kanze, false surrender, bitter meat, willing to suffer |
Yellow cover |
| 团圆 |
中秋节 |
新年 |
春联 |
千年 |
胡杨 |
无为、玄妙 |
老子 |
reunion |
mid-autumn festival |
new year |
Couplets |
millennium |
Populus euphratica |
Wuwei, mystery |
father |
| 辛辣 |
洋葱 |
泥洞 |
黄鳝 |
胡须 |
雪纳瑞 |
伪善、鹤唳 |
江别鹤 |
pungency |
onions |
Mud cave |
Yellow eel |
whiskers |
Schnauzer |
Hypocrisy, crane cry |
Jiang Bie Crane |
| 海渊 |
鳗鱼 |
唇饰 |
口脂 |
开疆 |
大禹 |
九黎、兵主、铜头 |
蚩尤 |
Haiyuan |
eel |
Lip ornaments |
Lipstick |
Open up the borders |
Dayu |
Jiuli, the military lord, and the copperhead |
Chiyou |
| 占卜 |
算命先生 |
长角 |
天牛 |
帮主 |
裘千仞 |
立木、强国、变革 |
商鞅 |
divination |
Fortune teller |
Longhorn |
longicorn |
Master |
Fur is thousands of feet |
Standing trees, strengthening the country, and changing |
Shang |
| 祭祀 |
鼎 |
吸水 |
宣纸 |
瓷胎 |
忽器 |
花石、宣和、瘦金 |
宋徽宗 |
sacrifice |
ding |
Absorbs water |
Paper |
Porcelain tires |
Suddenly |
Flower stone, Xuanhe, thin gold |
Song Huizong |
| 春绿 |
柳树 |
针叶 |
松树 |
三眼 |
杨二郎 |
叛唐、曳落、范阳 |
安禄山 |
Spring green |
willow |
needle |
pine tree |
Three-eyed |
Yang Erlang |
He rebelled against Tang, Yeluo, and Fanyang |
An Lushan |
| 穴居 |
竹鼠 |
蓝花 |
迷迭香 |
邺城 |
曹植 |
英雄、弧矢 |
后羿 |
Burrowing |
Bamboo rat |
Blue flower |
rosemary |
Ye City |
Cao Zhi |
Heroes, arcs and arrows |
Hou Yi |
| 抬行 |
轿子 |
灵蛇 |
阿紫 |
月饼 |
中秋 |
内史、忠贞、护国 |
蒙毅 |
Carry it |
sedan chair |
Spirit snake |
Ah Zi |
Mooncakes |
Mid-Autumn Festival |
Minister of Internal Affairs, Loyal and Steadfast, Protector of the Nation |
Meng Yi |
| 繁殖 |
罗非鱼 |
凉拌 |
黄瓜 |
粮食 |
小麦 |
轻敌、败将、伐楚 |
李信 |
reproduction |
Tilapia |
Cold |
Cucumber |
grain |
wheat |
Underestimate the enemy, defeat the general, and attack the Chu state |
Li Xin |
| 天灾 |
陨石撞地球 |
三变 |
白骨精 |
木对 |
龙眼树 |
传道、杏坛 |
孔子 |
act of God |
A meteorite hits the Earth |
Three changes |
White bone essence |
Wood pair |
Longan tree |
Preaching, apricot altar |
Confucius |
| 环状 |
手镯 |
编织 |
中国结 |
酒水 |
离人泪 |
玄武、贞观、天策 |
李世民 |
Annular |
bracelet |
weave |
Chinese knot |
beverage |
Tears of parting |
Xuanwu, Zhenguan, and Tian Ce |
Li Shimin |
| 灰白 |
雪豹 |
卫青 |
卫子夫 |
灵位 |
牌位 |
历算、圆周 |
祖冲之 |
ashen |
snow leopard |
Wei Qing |
Zifu of the State of Wei |
Spirit seat |
Tablet |
Calendar and circumference |
His grandfather, Li Chongzhi |
| 哲学 |
八卦 |
繁花 |
月季花 |
猛禽 |
老鹰 |
刺客、易水 |
荆轲 |
philosophy |
gossip |
Flowers |
rose flower |
raptor |
eagle |
Assassin, Yi Shui |
Jing Ke |
| 蜷缩 |
刺猬 |
生日 |
蜡烛 |
大学 |
常春藤 |
塘上、洛妃 |
甄宓(fu) |
Curled up |
hedgehog |
birthday |
candle |
university |
ivy |
On the pond, Luo Fei |
Zhen Mi (fu) |
| 蒸腾 |
蒸炉 |
轩辕 |
黄帝 |
猫 |
燕云十六声 |
更化、元祐、绍述、昭达、思考 |
宋哲宗 |
Transpiration |
Steamer |
Xuanyuan |
The Yellow Emperor |
cat |
Sixteen sounds of swallow clouds |
Genghua, Yuanyou, Shaoshu, Zhao Da, and Si |
Song Zhezong |
| 巧手 |
浣熊 |
塔型 |
柏树 |
文具 |
钢笔 |
进学、文起、潮州 |
韩愈 |
Skillful hands |
raccoon |
Tower type |
cypress |
stationery |
pen |
Jinxue, Wenqi, Chaozhou |
Han yu |
| 门框 |
春秋 |
消食 |
山楂 |
海草 |
海马 |
楚柱、兵败、反秦 |
项梁 |
doorframe |
spring and autumn |
Digestion |
hawthorn |
seaweed |
sea horse |
The pillar of Chu was defeated and rebelled against Qin |
Xiang Liang |
| 石碣 |
阮小二 |
有壳 |
乌龟 |
风沙 |
胡杨 |
遮盖、覆面 |
面具 |
Stone tablet |
Ruan Xiaoer |
There is a shell |
Turtle |
Sand |
Populus euphratica |
Covering and covering |
mask |
| 含苞 |
杏花 |
九鼎 |
大禹 |
翩跹 |
蝴蝶 |
迁移、迁徙、圣诞 |
驯鹿 |
Bract |
Apricot |
Nine tripods |
Dayu |
Fluttering |
butterfly |
Migration, migration, Christmas |
reindeer |
| 铁拐 |
铁拐李 |
食材 |
火鸡 |
点苍 |
钟灵 |
菌类、名贵、虫草 |
冬虫夏草 |
Iron crutch |
Iron Gui Li |
Ingredients |
turkey |
Point blue |
Zhong Ling |
Fungi, precious and cordyceps |
aweto |
| 仲谋 |
孙权 |
端午 |
赛龙舟 |
狩猎 |
猞猁 |
临危、降楚、刑徒、刑法 |
章邯 |
Zhongmou |
Sun quan |
Dragon boat festival |
Dragon boat racing |
hunt |
lynx |
Facing danger, surrendering to Chu, criminal justice, criminal law |
Zhang Han |
| 制糖 |
甘蔗 |
草食 |
海牛 |
蓝花 |
蓝柔和 |
撕扇、扇子、病逝 |
晴雯 |
Sugar |
sugar cane |
herbivorous |
manatee |
Blue flower |
Blue soft |
Tearing fans, fans, and dying of illness |
Qingwen |
| 甜蜜 |
桃树 |
盛放 |
碗碟 |
大侠 |
李寻欢 |
击木、神声、心静、神音 |
木鱼龟 |
sweet |
peach |
Blooming |
Dishes |
swordsman |
Li Xunhuan |
Wood strike, divine voice, heart calm, divine sound |
Wooden fish turtle |
| 陆游 |
权头风 |
杂交 |
骡子 |
诗 |
伯牙鼓琴 |
梳妆、铜器 |
青铜镜 |
Lu |
Power head wind |
hybridization |
mule |
poem |
Bo Ya played the lute |
Dressing, copperware |
Bronze mirror |
| 缔缘 |
婚服 |
迟缓 |
树懒 |
粽子 |
端午 |
钟鼎、纹饰、古代、古韵、礼器 |
青铜器 |
Connection |
Wedding dress |
slow |
sloth |
Zongzi |
Dragon boat festival |
Bells and tripods, ornaments, ancient, ancient rhymes, ceremonial vessels |
Bronze |
| 姿色 |
沉鱼落雁 |
蛀孔 |
天牛 |
头戴 |
帽子 |
多足、千足、疾走、石下、右下 |
蜈蚣 |
good looks |
breathtaking beauty |
Cavities |
longicorn |
Headwear |
hat |
Multi-legged, thousand-legged, galloping, stone down, right down |
centipede |
| 蜜雪 |
冰城 |
臭气 |
臭鼬 |
雨声 |
芭蕉 |
淀粉、黄心、洋芋、育碧、土蛋 |
土豆 |
Michelle |
Ice City |
stench |
skunk |
Rain |
banana |
Starch, yellow heart, potato, Ubisoft, earth egg |
potato |
| 娇羞 |
海棠 |
足履 |
靴子 |
天上 |
银河 |
仁君、羲和 |
尧 |
Shy |
Begonia |
Footwear |
boots |
heavenly |
galaxy |
Benevolence and harmony |
Yao |
| 风送 |
团扇 |
道旁 |
车前草 |
飞机 |
五角大楼 |
造纸、宦臣、龙亭 |
蔡伦 |
Wind sends |
Round fan |
Roadside |
plantain |
plane |
pentagon |
Papermaking, eunuchs, dragon pavilions |
Cai Lun |
| 快跑 |
驼鸟 |
喜事 |
洞房花烛夜 |
原 |
神里绥花 |
封魔、灵山、五指 |
如来佛祖 |
Come on |
Ostrich |
wedding |
The bridal chamber is lit with candles |
original |
Kamisato Suihua |
Sealing Demon, Spirit Mountain, Five Fingers |
Buddha |
| 依依 |
柳树 |
吸盘 |
清道夫鱼 |
杯子 |
郁金香 |
独木、气根、茂盛 |
榕树 |
Yiyi |
willow |
suction cup |
Scavenger fish |
cup |
tulip |
Single-tree, aerial root, lush |
banyan tree |
| 双腿 |
呼延约 |
绿笋 |
莴笋 |
晒日 |
海豹 |
罐满、灌满、糖甜 |
糖罐 |
Legs |
He called for an appointment |
Green bamboo shoots |
Lettuce |
Sunbathing |
seal |
The jar is full, filled, and the sugar is sweet |
Sugar bowl |
| 海妖 |
鲛人 |
绣花 |
东方不败 |
甘薯 |
烤红薯 |
持节、牧羊、放羊 |
苏武 |
Siren |
Shark man |
Embroidery |
The East is undefeated |
sweet potato |
Baked sweet potatoes |
Holding the edict, sheep herding, and herding sheep |
Su Wu |
| 招魂 |
灵幡 |
生命 |
矿泉水 |
运动 |
草鞋 |
不详、不祥 |
乌鸦 |
Necromancy |
Spirit banner |
life |
mineral water |
motion |
sandals |
Unknown and ominous |
crow |
| 谋略 |
孙子 |
节连 |
三节棍 |
陶偶 |
泥人 |
呼延、霹雳、青州 |
秦明 |
Strategy |
grandson |
Joint connection |
Three-section stick |
Pottery puppet |
Clay |
Huyan, Perak, and Qingzhou |
Qin Ming |
| 倒骑 |
张果老 |
夜空 |
放烟花 |
垂挂 |
紫藤 |
图案、器具、烧制 |
青花瓷 |
Reverse riding |
Zhang Guo is old |
Sky |
Set off fireworks |
Hanging |
wisteria |
Patterns, utensils, firing |
Blue and white porcelain |
| 棘刺 |
刺猬 |
诗歌 |
诗经 |
尖锐 |
箭矢 |
七纵、沪南、泸南 |
孟获 |
Thorns |
hedgehog |
poetry |
Book of Songs |
sharp |
Arrows |
Seven columns, southern Hunan, and southern Luzhou |
Meng Huo |
| 兔子 |
胡萝卜 |
人生 |
社交的手腕 |
侧卧 |
比目鱼 |
插戴、金银、金陵 |
钗 |
rabbit |
carrot |
life |
Social skills |
Side |
flatfish |
Insertion, gold and silver, and golden ring |
hairpin |
| 网游 |
剑侠情缘 |
农具 |
镰刀 |
难受 |
香菇 |
喜仪、婚嫁 |
八抬大轿 |
Online |
Swordsman love |
Tools |
sickle |
uncomfortable |
Lentinula edodes |
Wedding ceremony, wedding |
Eight large sedan chairs |
| 懒散 |
海牛 |
江名 |
湄公河 |
彩羽 |
鹦鹉 |
无题、秋雨 |
李商隐 |
Lazy |
manatee |
The name of the river |
Mekong |
Colored feathers |
parrot |
Untitled, autumn rain |
Li Shangyin |
| 端木 |
铠甲 |
值钱 |
番茄 |
糖蔗 |
甘蔗 |
汉赋、长门、文君、琴心 |
司马相如 |
Duanmu |
armor |
valuable |
tomato |
Sugar cane |
sugar cane |
Han Fu, Changmen, Wenjun, Qin Xin |
Sima Xiangru |
| 倾倒 |
酒壶 |
樟脑 |
香樟 |
邪毒 |
丁春秋 |
琴音、魔教、令狐 |
任盈盈 |
pour |
flagon |
camphor |
Camphor |
Evil poison |
Ding Chunqiu |
Qin Yin, Demon Sect, Linghu |
Ren Yingying |
| 豆类 |
扁豆 |
便携 |
药盒 |
战盗 |
头盔 |
仁心、盲侠、幽居 |
花满楼 |
legume |
lentil |
Portable |
Pill box |
War bandits |
helmet |
Benevolence, blindness, seclusion |
The building is full of flowers |