1. 上级给咱们拨了五千万的款。

    Shàngjí gěi zánmen bōle wǔqiān wàn de kuǎn

    上級部署から五千万元の予算が下りてきた。

2.因为系统故障今天看样子是拨不了款了。

Yīnwèi xìtǒng gùzhàng jīntiān kàn yàngzi shì bō bùliǎo kuǎnle

システム障害のため、今日は予算の振込ができなさそうだ。

3.一旦他们给拨了建设款,马上就能开建。

建設費が下り次第、直ちに工事が始まる。

解説:

V-N構造にあたる、かつ明らかな動作―対象関係を示す。

アスペクト助詞には「着」の挿入が不可。

結果節も挿入可能だが、否定的結果節のほうが使用頻度が高い。

数量詞には、「金額」を表す語が最も一般的。(「回数」の挿入は文法上可能)

修飾語には、「予算の種類」を特定する要素が検出された。

典型的な離合詞である。