상황, 해석

문장 누구한테? 왜 이런 말을 했는가? 해석
I'm a weirdo Julia 자신이 이상하거나 특이하다고 느껴서 난 이상한 애야
they sent them free of charge Sam Sam이 좋아하는 단종된 티셔츠를 무료로 받아서 무료로 보내줬다
You're so easy to boss around Sam Elsa의 말을 잘 듣는 Sam을 비꼬려는 목적으로 너 말 참 잘 들어
I wanted us to just have one thing in common Elsa **아버지와 야구를 보며 유대감을 쌓았던 것처럼
Sam과도 유대감을 쌓고 싶어서** 한 가지 공통점이 있기를 바랬다
he had a freakout in a store Doug Sam이 공공장소에서 문제를 일으킬까 봐 걱정돼서 가게에서 흥분하다
exchanging small-talk Julia Sam이 잡담을 주고 받기도 힘들어하는데 연애를 할 수 있을까 해서 잡담을 주고 받다
he hasn't had a meltdown Julia Sam이 지금까지 잘 버텨왔는데 연애가 자극이 되어 무너질까 봐 걱정해서 샘은 아직 무너진 적이 없다
Don't bring up seals or penguins or whatever Sam 여자를 만났을 때 해양 생물 이야기를 꺼내지 않게 하려고 물개나 펭귄 같은 얘기는 꺼내지도 마
Red over there is making eyes Sam 호감 신호를 모르고 있어서 알려주려고 저기 빨간 머리 애가 끼부린다
Casey Gardener, language Casey 심한 욕설을 했기 때문에 말 조심해 (watch your language)
It goes without saying you're grounded Casey Sam에게 안 좋은 영향을 줬기 때문에 외출 금지는 말할 것도 없어 (goes without saying : 말할 것도 없다)
you're crossing the line from flirty to creepy Sam 이성에게 어떻게 웃었는지 보여줬고 도와주기 위해서 꼬시는 거에서 소름끼치는 걸로 선을 넘었다
You're implying Doug 자신이 Sam을 과잉 걱정하는 것처럼 말해서 너가 뉘앙스를 풍기고 있다
I could've brought it to school Evan Beth가 선물한 케이크의 팬을 가지러 와서 내가 학교에 가져갈 수도 있었는데
I kind of grow on people Casey 데이트 요청을 했는데 받아주지 않아서 나 만날수록 괜찮은 애야
Stop the presses! Casey 저번에 작성한 온라인 프로필을 보고 데이트 요청이 와서 하던 거 다 멈춰!
I'm clocking out Sam 퇴근할 시간이 되어서 나 퇴근한다
I'm over it Dancer 대학교 댄스 동아리에서 3번 상을 받고 4번째에 상을 못 받은 기억이 나서 다 잊었어
the rest of your face makes up for it Red 자신의 코가 항상 크다고 생각했다고 말해서 나머지 얼굴이 코 큰 것을 보완한다
Is that totally lame or what? Elsa 자신의 이야기에 아무런 반응이 없어서 내 얘기가 지루한가?
are you retarded? Sam 스킨십을 하는데 자신을 밀어서 너 모자란 애야?
kind of mean Elsa 자신의 머리가 짧다고 해서 좀 못됐다
I wonder if they ever get tired of swimming Sam 수족관에 있는 펭귄을 보며 궁금해서 펭귄도 수영하는 게 지겨울까 궁금하다
you'd go broke Julia 상담사는 대화가 안 통하면 환자가 끊기고 파산할 수 있다는 농담을 하려고 파산할 거야
a few of us are gonna go grab a drink Elsa 춤을 잘 추는 모습을 보고 술 모임에 초대하려고 우리 몇몇이서 술 한잔 하러 갈 거야
Cock of the walk Sam Julia에게 잘 보이기 위해서 멋을 내는 모습을 보고 농담하려고 우쭐대는 사람
Don't sneak up on a person Doug 바텐더 생각하고 있었는데 갑자기 다가와서 몰래 다가오지 마
I couldn't help myself Elsa 본인 때문에 과일 껍질을 너무 많이 넣었다고 해서 어쩔 수 없었어
I just... stuck around Sam 엄마를 어떻게 훔친 거냐는 질문을 받아서 딱 달라붙어 있었어
proof is in the pudding Sam 붙어있는 게 효과가 있는지 물어봐서 직접 해보면 알지
this is nuts support group members 자폐아를 키우는 엄마들의 모임에 춤을 췄던 기분을 이야기하려고 미쳤다
How's stuff with you? Elsa support group 끝나고 안부를 물으려고 어떻게 지내?
I ruin it Elsa’s Friend Doug와 좋은 시간을 보내려고 할 때마다 본인이 망치는 것 같아서 내가 망친다
all the bills are on autopay Elsa 잡일이 많아 바에 놓고 온 카드를 가져오지 못한다고 해서 모든 고지서가 자동이체로 되어있다
My life is not awesome Casey 어린 나이에도 실력이 좋아서 데려왔는데 실망스러운 행동을 해서 내 인생은 그렇게 좋지 않다
It's up to you Casey Bailey가 사과해야 하는 거 아니냐는 말을 해서 너 하기 나름이야
No number twos in the bathroom Sam 사과하는 Casey를 비꼬려고 화장실에서 대변 보지 마
Why do you have to make everything so literal? Sam 자신이 한 욕을 글자 그대로 받아들인 게 짜증이 나서 왜 모든 걸 글자 그대로 받아들여?
score points with his wife? Bar tender 카드를 본인한테만 줄 수 있다고 들어서 아내한테 점수를 따다
Do you know why Evan got kicked out of school? Girls Evan과 사귀는 게 용감하다고 들은 게 찝찝해서 Evan이 학교에서 왜 쫓겨났는지 알아?
how did he woo you? Bailey 날마다 다른 남자들과 키스하는 걸 보고 어떻게 꼬셨는지 궁금해서 걔가 어떻게 꼬셨어?
I'm being picked on Sam 친구들이 놀리기 시작하고 증상이 시작되어서 내가 괴롭힘을 당하다
A girl is fair game until there's a ring on it Sam Julia와 사귈 수 있다는 용기를 주려고 여자는 반지 끼기 전까진 공정한 상태다
Those weren't exactly my words Sam 훔친다는 강한 언어를 사용해서 내가 한 말은 그게 아니야
she shut me down like ten times Sam 여자친구 사귀기 어렵다고 낙심하자 용기를 주기 위해서 엄마가 나를 10번 정도 거절했어
Then the ball's in her court Sam Sam이 할 일은 끝났다는 걸 알려주기 위해서 이제는 그녀가 나설 차례야
I broke into the band room Casey Casey가 학교에서 쫓겨난 이유를 말하라고 해서 밴드룸에 몰래 들어갔다
They put me in cuffs Casey 튜바를 훔치고 학교에서 쫓겨난 이유를 설명하다가 나한테 수갑을 채웠어
This stuff doesn't go bad Elsa 약이 유통기한 지난 것 같다고 말해서 이런 건 안 상해
there's side effects from that expired Neosporin Elsa 호감이 있고 번호를 교환하고 싶어서 유통기한 지난 약에 부작용이 생길 수 있다
it's between us Sam 엄마한테 Julia에 대해서 말하지 않기를 원해서 우리끼리만 아는 거야
I'm not trying to brag here Elsa Sam과 있었던 일을 이야기하고 싶어서 내가 자랑하려는 건 아닌데
you're kind of my go-to Doug 첫 키스를 한 사실을 말해서 아빠는 내가 제일 먼저 찾는 사람이야
no offense Sam Sam이 거절하는데도 집요하게 데이트를 신청해서 나쁜 뜻은 없어
we got banned forever Elsa 화를 내고 무슨 일이 있었는지 기억 하냐고 물어봐서 그 가게 이제 못 가
Casey's got a good head on her shoulders Chuck Casey가 남자친구 생긴 걸 걱정해서 Casey는 현명하다
I was annoyed Evan Evan이 사진을 보며 인상 쓰고 있다고 농담해서 짜증 났었어
You’re all up in my face Doug 아빠가 너무 간섭하고 잔소리해서 아빠가 내 체면을 구겼어
that's a low blow Casey 자신이 엄마처럼 행동한다고 말해서 너무하다
screw Julia Zahid Julia가 스스로 옷을 골라보라고 했다는 걸 들어서 Julia 됐다 그래
She bugs Elsa Julia에게 불만이 많은 Elsa에게 공감해주려고 Julia 짜증나죠
I'll be back in two shakes Sam Sam이 옷을 스스로 골라보겠다고 해서 순식간에 돌아올게
fight or flight Sam 이성이랑 얘기하는 게 긴장되지만, Julia가 무서운 일을 해보는 게 좋다고 해서 투쟁 도주 반응 (심리학 용어)
I was being sarcastic Sam 멋진 셔츠라고 칭찬했는데 고맙다고 해서 나 비꼬는 거야
Was he having an affair Evan 아빠가 떠났던 과거를 알게 되어서 바람이 난 걸까?
Take it easy Chuck 딸의 남자친구를 죽이겠다고 해서 진정해
he would grow out of it Casey 왜 가정을 떠났는지에 대해 물어봐서 자라면서 괜찮아지다
I just couldn't wrap my head around it Casey 왜 가정을 떠났는지에 대해 물어봐서 이 상황을 받아들일 수 없었어
he just puts too much stock in everything she says Doug Julia가 괜찮은 것 같다고 말해서 Julia 말을 너무 믿는다

단어, 표현

단어, 표현 해석
Antarctica 남극
Antarctic cod 남극 대구
free of charge 무료로
weird 이상한
autism 자폐
**autistic
on the spectrum** 자폐 증상이 있는
stand 견디다, 참다
charge 요금 부과
**on the house
complementary** **무료의
무료의 (호텔, 공항 무료 서비스)**
boss around 내 마음대로 명령하다
maggots 구더기
cat 여자 비유 (부정적 사용)
catfishing 거짓말을 하는 행위 (속이는 행위)
catty 얄미운
she’s great catty 쟤 너무 얄밉다
cat fight 말 싸움
cat call 야유 (성희롱)
in common 공통점 있는
emotion cards 감정 카드
**freakout
freak out** **흥분
흥분하다**
melt down 정신적으로 힘든 상태
bring up 꺼내다
seal 해양 생물
**flirt
make eyes** 눈빛을 보내다

문화

팝송

| --- | --- |