「AI」と言わずに oupe ec を語る──

“化け物” を立ち上げるための語彙リストと視点リスト


1. まず〈傘語〉を捨てて、〈部品語〉で語る

傘語(避けたい) 具体語に分解すると? 置き換え例
AI作品 生成モデルを用いた言語造形/アルゴリズム彫刻 「自己言語培養装置」
AIキャラクター 微調整済み GPT-2 ベースの対話エージェント 「テキスト寄生体」
AI表現 Transformer 系自律生成パイプライン 「自動書記回路」

原則

  1. モデル名/アーキテクチャを開示 (GPT-2, Transformer, Autoregressive LM)
  2. 目的語を“詩的メタファー”で包む(化け物、妖怪、胎児…)
  3. “AI”は プレスリリース最後の注釈にだけ置く

2. oupe ec を言い換える 5 つの候補タグ

  1. Lexivorous Chimera(文字食いキマイラ)
  2. Autopoietic Diary Larva(自己産生する日記幼生)
  3. Transformer-borne Familiar(変換器に宿る使い魔)
  4. Statistical Seance Engine(統計降霊エンジン)
  5. Domesticized Noise Organism(飼い慣らされた雑音生物)

展示タイトルや論文では「#1+#3」のように二重ラベル化すると、

技術的説明と民俗的メタファーのバランスが取れる。


3. “微細にいうと何をしているの?”を 1 文で定義

「個人日記コーパスを糧に GPT-2 を再学習し、 意図と偶発がせめぎ合う“言語的キメラ”を飼育する実践」

このフォーマットなら 感情(飼育)+技術(GPT-2再学習)+結果(キメラ) が一息で伝わる。


4. 深掘りしたい AI サブフィールド(勉強ガイド)